Expand Cut Tags

No cut tags
xaliavschik_lj: (Default)
[personal profile] xaliavschik_lj
(отсюда)
Я думаю, что была какая-то целостная доктрина, от которой потом пошли разные вариации, причём она восходит к тому, кого называют Христом. И эту доктрину можно восстановить, кто-то в будущем проделает эту работу.
Когда Алексеев написал "Античное христианство и гностицизм", я думал, ещё немного и можно будет сфокусировать размытую картину раннего христианства. Теперь вполне ясно как его редактировали во втором веке и делали "ортодоксальную" версию. А вот что было до этого - тут всё довольно запутанно.


Date: 2013-07-12 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] bogdan s. (from livejournal.com)
А вот что было до этого - тут всё довольно запутанно.

А чего запутано-то? Бери библию и читай и будет тебе распутано. Правда, можно сказать, что и библию подредактировали - ну тогда без вариантов.

Date: 2013-07-12 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] xaliavschik.livejournal.com
Конечно подредактировали и очень сильно.
В ru-gnostik как раз подробно разбирали эту историю,
да и я много писал.
Начали это делать в "римской церкви", которая очевидно была
под контролем спецслужб римской империи, после конфликта
с Маркионом.
Примеры:
http://xaliavschik.livejournal.com/319285.html
http://xaliavschik.livejournal.com/318179.html
http://ru-gnostik.livejournal.com/385575.html
http://ru-gnostik.livejournal.com/388319.html
http://xaliavschik.livejournal.com/461935.html

Date: 2013-07-13 01:22 am (UTC)
From: [identity profile] volgota.livejournal.com
Протестанты так и пытаются, в результате у них тысячи сект, так как скопилированная в третьем веке из противоположных источников Библия сама по себе противоречива. Мар Шауль учил там доброму, а к его добрым словам разные иудействующие секты дописали злое, и так получился современный "Новый Завет".

Date: 2013-07-13 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] bogdan s. (from livejournal.com)
Ну тогда как я и написал - без вариантов, в том смысле что узнать как было на самом деле невозможно. И все будут выбирать из всевозможных реконструкций библии ту, которая удовлетворяет их взглядам. Можно еще по идее отсечь всё, к чему у кого-либо есть подозрения и пользоваться тем что останется. А останется, я думаю, раз в 10 меньше сегодняшнего НЗ.

Date: 2013-07-14 03:35 am (UTC)
From: [identity profile] volgota.livejournal.com
> узнать как было
Нам не надо знать, как было, нам надо знать, как надо. И как надо жить, мы знаем, потому что, как Христос говорил, "Царство Небесное внутри вас".

Date: 2013-07-14 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] xaliavschik.livejournal.com
> Христос говорил, "Царство Небесное внутри вас".

Смысл это фразы тоже неясен. Есть мнение что правильнее переводить "среди вас, между вами, внутри вашей группы".

Date: 2013-07-14 04:47 am (UTC)
From: [identity profile] volgota.livejournal.com
Что тут неясного, внутри так внутри, групп не упоминается.

Date: 2013-07-14 05:00 am (UTC)
From: [identity profile] xaliavschik.livejournal.com
http://www.mirvboge.ru/2012/02/naxoditsya-li-carstvie-bozhie-vnutri-nas/
Многие люди считают, что по учению Иисуса Христа Царство Божие есть нечто существующее лишь в сердцах и душах верующих. Этот взгляд основан на следующем месте из Евангелия от Луки, где сказано: "Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом; и не скажут: "вот, оно здесь," или: "вот, там". Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть" (Лук. 17:20,21).
Однако такое представление неправильно по нескольким причинам. Греческое слово "entos", которое здесь переведено как "внутрь", на самом деле должно было быть переведено выражением "посредине, в середине, между, среди" (Полный Толковый Словарь Слов Ветхого и Нового Завета [Vine's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words]). Существуют переводы Библии, которые учитывают и исправляют эту ошибку.

Date: 2013-07-14 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] volgota.livejournal.com
Очевидно, поповская спекуляция. Смотрим словарь:
praep. cum gen.
1) внутри, в
ex. (ἐ. ἢ ἔξωθεν δόμων Eur.; μήτε ἐ. εἶναί τινος μήτε ἔξω Plat.)
ἐ. ἑωυτοῦ γενέσθαι Her. — овладеть собой, остаться невозмутимым;
ἐ. λογισμῶν εἶναι Plut. — быть в здравом уме
2) внутри, под
ex. (τοῦ ἱματίοι Xen.)
3) внутрь
ex. (ἐ. πλαισίου ποιήσασθαί τινας Xen.)
4) с внутренней стороны, за
ex. (τείχεος ἐ. Hom. и ἐ. τείχους Isocr.)
5) по сю сторону
ex. (ἐ. τοῦ ποταμοῦ Her., Thuc.; ἐ. ὅρων Ἡρακλείων Plat.)
6) в пределах досягаемости
ex. (τοξεύματος Eur.; βελῶν Xen.; шутл. τοῦ φιλήματος Luc., Plut.)
7) в пределах, не свыше, до
ex. (εἴκοσιν ἡμερῶν Thuc.; ἑξήκοντα ἐτῶν Dem.; δραχμῶν πεντήκοντα Plat.)
8) ранее, до
ex. (ἐ. ἑσπέρας Xen.)
οἱ τῆς ἡλικίας ἐ. γεγονότες Lys. — не достигшие (установленного) возраста
9) между
ex. (ἐ. τινος καί τινος Her.)
10) ближе
ex. οἱ ἐ. ἀνεψιότητος или ἀνεψιαδῶν Plat., Dem. — ближайшие родственники
11) в доме, у
ex. (ἐ. τινος τρέφεσθαι Plat.)

То есть совершенно очевидно, что "энтос" обозначает именно что-то внутри чего-то, вплоть до фраз типа "внутри дома", "в пределах 50 драхм", "внутри плаща" и так далее. Тут масса примеров из древнегреческих классиков, где везде именно эта семантика "внутри".
Если бы по-гречески нужно было выразить значение "посреди", то там много вариантов - μεσσηγύ, μέσον, μετά (самый простой способ, то есть просто сказать "между", а не "внутри") μεταξύ и т.п..
Тут же написано именно что "внутри".

Сайт же поповский, они пиздят как дышат.
Кстати, единственный комментарий к этой "статье" внизу - именно тот, что и я им делаю, посмотрите в словарь, придурки.
Edited Date: 2013-07-14 05:43 am (UTC)

Date: 2013-07-14 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] xaliavschik.livejournal.com
Значения 6,9,10 как раз подходят - в пределах вашего собрания, между вами, поблизости.
Комментарий же одобрительный.

Date: 2013-07-14 05:51 am (UTC)
From: [identity profile] volgota.livejournal.com
Нет, комментарий недобрительный, ссылка на еще один подтверждающий про "внутри" текст и ссылка на словарь.
Когда вещь находится между другими вещами как равная, тогда μετά. Когда вещь находится внутри другой вещи, тогда именно "εντος". В словаре просто варианты перевода на русский, то есть иногда, когда дословно в греческом "внутри", по русски можно переводить "между". В словаре нет нигде перевода "между вами", абсолютно любому знающему гречески понятно, что когда εντος с местоимением или лицом, то точно "внутри вас". Тут абсолютно четко отличаются смыслы предлогов εντος и μετά, никакого двойного понимания быть не может, а они фактически просто хотят поменять там фразу на фразу с μετά.

Date: 2013-07-14 05:54 am (UTC)
From: [identity profile] volgota.livejournal.com
Там в комментарии просто приводится пример употребления "энтос": Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν - "очисти внутреннюю часть блюда", типа чуваки если греческого не знают, ну хотя бы на примере посмотрели, чем "энтос" от "мета" отличается.

Date: 2013-07-14 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] volgota.livejournal.com
Мрази и убийцы, отвратительно кривляясь, смотря на совершенно ясный текст, где все написано, корчат рожи и врут.

Date: 2013-07-14 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] bogdan s. (from livejournal.com)
И как надо жить, мы знаем, потому что, как Христос говорил, "Царство Небесное внутри вас"

И как же надо жить исходя из этой фразы? Для меня эта фраза не несет никакой конкретной информации "как надо". По-моему как надо мы узаем если будем знать как было.

Profile

xaliavschik_lj: (Default)
xaliavschik_lj

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Page generated Jan. 9th, 2026 09:39 am
Powered by Dreamwidth Studios